miércoles, 1 de diciembre de 2021

 



Carpe diem

Carminum I, 11



Carpe diem

Carminum I, 11

Texto en latín:

Tu ne quaesieris (scire nefas) quem mihi, quem tibi
finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios
temptaris numeros. Vt melius, quidquid erit, pati!
seu pluris hiemes, seu tribuit Iuppiter ultimam,

quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare
Tyrrhenum: sapias, uina liques et spatio breui
spem longam reseces. Dum loquimur, fugerit inuida
aetas: carpe diem, quam minimum credula postero.


TEXTO EN CASTELLANO.

No pretendas saber, pues no está permitido,

el fin que a ti y a mi, Leucónoe,
nos tienen asignados los dioses,
ni consultes los números babilónicos.
Mejor será aceptar lo que venga,
ya sean muchos los inviernos que Júpiter
te conceda, o sea éste el último,
el que ahora hace que el mar Tirreno
rompa contra los opuestos escollos.
Sé prudente, filtra el vino
y adapta al breve espacio de tu vida
una esperanza larga.
Mientras hablamos, huye el tiempo envidioso.
Vive el día de hoy. Captúralo.
No te fíes del incierto mañana.


Quinto Horacio Flaco 

Nació en Venusia, hoy Venosa, Basilicata, el 8 de diciembre de 65 a. C.

Fue el principal poeta lírico y satírico en lengua latina.
Los principales temas que trató en su poesía son el elogio de una vida retirada, en «Beatus ille» y la invitación de gozar de la juventud, en «Carpe diem», temas que fueron retomados posteriormente por poetas españoles como Garcilaso de la Vega y Fray Luis de León
Murió en Roma, el 27 de noviembre de 8 a. C.


Cfr. 

https://www.blogger.com/blog/post/edit/6304696103959267331/794242987966545616 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Eamus adversus hostes.

  1.       Eamus adversus hostes. 2.      Bonus orator vestiebat orationem eius. 3.       Densissimi vestitus florium montium. 4.       In f...