Buscar este blog

lunes, 25 de mayo de 2026

Lux matutina terras illuminat.

 



 

 

1.      Traducción de frases del latín al español

2.   Dimidium operis initium est. → El comienzo es la mitad de la obra.

3.   Tempus fugit minusque semper. → El tiempo huye y siempre disminuye.

4.   In iudicio tuo aliquid minimi putas. → En tu juicio consideras algo de poca importancia.

5.   Multa victima libertatem et iustitiam clamant. → Muchas víctimas claman libertad y justicia.

6.   In periculo pueri ne multitudine circunmiretur quaerebant. → En el peligro los niños buscaban no ser rodeados por la multitud.

7.   In proelio animum rogo ne dimittas hodie. → En la batalla te ruego que no pierdas el ánimo hoy.

8.   Petimus milites vulnus mortiferum non esset. → Pedimos que la herida de los soldados no fuera mortal.

9.   Hoc non praetereundem si volumus esse magni. → Esto no debe pasarse por alto si queremos ser grandes.

10.               Pueri ne corda assuescite bella. → Niños, no acostumbréis vuestros corazones a la guerra.

11.               Iuppiter ne istud accidit in senectute hominum. → Júpiter, que eso no suceda en la vejez de los hombres.

12.               In bello pecunias hostium praedae. → En la guerra, el dinero de los enemigos es botín.

13.               In mare futurus non erat quia gravissimae tempestates omnia mutant. → No iba a ir al mar porque las tormentas más graves cambian todo.

14.               Centum annos cun exercitio bene lucrasti. → Con esfuerzo ganaste bien durante cien años.

15.               Prope intueri facta hominum. → Observar de cerca las acciones de los hombres.

16.               Cum libertate se ab omni negotio removitur. → Con libertad se aparta de todo negocio.

17.               Sine iustitia in proelio reum aliquem facit. → Sin justicia en la batalla se hace culpable a alguien.

18.               A deos sacra animalia lata. → Los animales sagrados fueron llevados a los dioses.

19.               Tempestas sedatur bellum. → La tormenta calma la guerra.

20.               Ex eo tempore omnia sic sunt. → Desde ese tiempo todo es así.

21.               In coelo aperto venti verrunt nubila. → En el cielo abierto los vientos barren las nubes.

22.               Quid veritas rerum sit? → ¿Qué es la verdad de las cosas?

23.               Laetitia transit si aequitas animi non stat. → La alegría pasa si la equidad del alma no permanece.

24.               Hic et nunc cogitas quid meliora seu optima erant? → Aquí y ahora piensas qué era mejor o excelente.

25.               Praecepta dabimus a supervacaneis scientibus. → Daremos enseñanzas a los sabios superfluos.

26.               Aliquid bonum affirmas de iudiciis magistrorum. → Afirmas algo bueno sobre los juicios de los maestros.

27.               Silentium accusatio propria aliquando videtur. → El silencio a veces parece una acusación propia.

28.               Non sufficit ut iudex sciat, sed etiam ut plene, iuste et bene sciat. → No basta que el juez sepa, sino que sepa plenamente, justamente y bien.

29.               Non tantum verba sed facta valent. → No solo las palabras, sino también los hechos tienen valor.

30.               Omnia, quae iure contrahuntur, a contrario iure volvitur. → Todo lo que se contrae por derecho se revoca por derecho contrario.

31.               Pericula odiosa, falsa et inicua restringenda sint. → Los peligros odiosos, falsos e injustos deben restringirse.

32.               Omnes nautae ex portu eunt. → Todos los marineros salen del puerto.

33.               Si vis sortem labora semper. → Si quieres fortuna, trabaja siempre.

34.               Hostes tela procul tellunt. → Los enemigos lanzan armas desde lejos.

35.               Inimici diurnitate proelio excedebant. → Los enemigos abandonaban la batalla por su duración.

36.               Nihil retuli nobis. → No traje nada para nosotros.

37.               Magister aliquem sapientem facit. → El maestro hace sabio a alguien.

38.               Iudices salvam conscienciam habent. → Los jueces tienen conciencia tranquila.

39.               Multi ad secumdam horam venient. → Muchos vendrán a la segunda hora.

40.               Sinite arma hostibus. → Dejad las armas a los enemigos.

41.               Amantes litterarum sumus. → Somos amantes de las letras.

42.               Status redit a prima facie. → El estado regresa desde la primera apariencia.

43.               Accipimus consilium maiorum. → Recibimos el consejo de los mayores.

44.               Contra aliquem pugnasti cur pecuiam non davit tibi. → Luchaste contra alguien porque no te dio dinero.

45.               Mitto literam amicis meis. → Envío una carta a mis amigos.

46.               Apellamus a voluntatem hominum. → Apelamos a la voluntad de los hombres.

47.               Conditio belli non bona fuit. → La condición de la guerra no fue buena.

48.               Vultus airatus patrum in domu vidimus. → Vimos el rostro airado de los padres en la casa.

49.               Vita in corpere stat. → La vida permanece en el cuerpo.

50.               Vox pulchra tangit cor hominum. → Una voz hermosa toca el corazón de los hombres.

51.               Aliqui ex nihilo surgent. → Algunos surgirán de la nada.

52.               In adverso tempore ab imo pectore clamans. → En tiempo adverso, clamando desde lo profundo del pecho.

53.               Vestigium rerum facit saeculum. → La huella de las cosas hace una época.

54.               Luces sacrae in ara Dei. → Luces sagradas en el altar de Dios.

55.               Sollemnia verba circa bellum. → Palabras solemnes acerca de la guerra.

56.               In sole novo omnia nascuntur. → Bajo el nuevo sol todo nace.

57.               Ludi iuventum generant gaudium. → Los juegos de la juventud generan alegría.

58.               Stipendia militibus numerare. → Contar los salarios a los soldados.

59.               Flamma costis ardens in materia silvae. → La llama ardiendo entre las ramas del bosque.

60.               Post tempus multa venit. → Después del tiempo vienen muchas cosas.

61.               Nos cedere tempori. → Nosotros cedemos al tiempo.

62.               Omnia facta ad finem fluunt. → Todas las cosas hechas fluyen hacia un fin.

63.               Genua flexa petenda Deum. → Con las rodillas dobladas debe buscarse a Dios.

64.               Reges populos ad ordinem et pacem iubentur. → Los reyes son llamados a conducir a los pueblos al orden y la paz.

65.               Magistri in aliqua scientia erudient. → Los maestros instruirán en alguna ciencia.

66.               Lis pro vita opus omnium est. → La lucha por la vida es tarea de todos.

67.               Aliqui mores maiorum offensam faciunt. → Algunas costumbres de los mayores causan ofensa.

68.               Praeda belli hostes volunt. → Los enemigos desean el botín de guerra.

69.               De quoque re inter nos loquemur. → Hablaremos entre nosotros de cualquier asunto.

70.               Velim ne in periculo cadis. → Quisiera que no caigas en peligro.

71.               Nunquam a male cedere. → Nunca ceder al mal.

72.               Nox interposita adversa a sortem nostram fuit. → La noche interpuesta fue adversa para nuestro destino.

73.               Audatia alicuius pacem damnabit. → La audacia de alguien condenará la paz.

74.               Liber apertus arca virtutum est. → Un libro abierto es un cofre de virtudes.

75.               Libri philosophiae vitam movit. → Los libros de filosofía movieron la vida.

76.               Res mancipii aliena fungit. → La cosa transferida cumple una función ajena.

77.               Mancipatus auri et argenti sit. → Sea transferido el oro y la plata.

78.               In promissis totum mundum fungitur. → En las promesas actúa todo el mundo.

79.               Propter famem homines aegroti sunt. → A causa del hambre los hombres están enfermos.

80.               Fidelis studiis suis ita accidit. → Así sucede al fiel a sus estudios.

81.               Hostes obligati legum poenis. → Los enemigos están sujetos a las penas de las leyes.

82.               Bonum est homines in more manerent. → Es bueno que los hombres permanezcan en la costumbre.

83.               Crimen maiestatis in mundo accidit. → El crimen de lesa majestad ocurre en el mundo.

84.               Orator magna loqui dum iudicium currit. → El orador habla grandes cosas mientras el juicio continúa.

85.               Studens coronam laureolum in universitate quaerit. → El estudiante busca una corona de laureles en la universidad.

86.               Mores mutaverunt in curso temporis. → Las costumbres cambiaron con el curso del tiempo.

87.               Sumere aliquid pro aliqua re. → Tomar algo a cambio de alguna cosa.

88.               Miseratio commovit cor hominum. → La compasión conmovió el corazón de los hombres.

89.               Nauta gravissimis tempestatibus in mare solvitur. → El marinero se hace a la mar en medio de gravísimas tormentas.

90.               Arbores silvae itinerem tollitur. → Los árboles del bosque bloquean el camino.

91.               In mediam noctem umbrae multae sunt. → En la medianoche hay muchas sombras.

92.               Potestas herbarum vitam solvit. → El poder de las hierbas libera la vida.

93.               Mens in tempore litis alitur. → La mente se alimenta en tiempo de disputa.

94.               Qui potest condere etiam potest tollere. → Quien puede crear también puede destruir.

95.               Caput collapsum signum infirmitatis est. → La cabeza caída es señal de debilidad.

96.               Caritas fortitatas amicitiae est. → El afecto es la fortaleza de la amistad.

97.               Vis intellectus: intelligere omnia potest. → La fuerza del entendimiento: puede comprender todas las cosas.

98.               De iudicio magistrorum pauci dubitant. → Pocos dudan del juicio de los maestros.

99.               Sol dierum ianuarii calidus fuit. → El sol de los días de enero fue cálido.

100.            In nostra societate corrigere dificilium est. → En nuestra sociedad es difícil corregir.

101.            Dum sis dignus regere potes. → Mientras seas digno, puedes gobernar.

102.            Investigatio bonum iter ad scientiam est. → La investigación es un buen camino hacia el conocimiento.

103.            Multa in parvis sunt. → Muchas cosas están en lo pequeño.

104.            Dulcia et amara contraria sunt. → Lo dulce y lo amargo son contrarios.

105.            Sine exercitio bona mos marcet. → Sin ejercicio, la buena costumbre se marchita.

106.            Fumus filius flammae. → El humo es hijo de la llama.

107.            Iudex iustus quid sit veritas in proelio inquirat. → Que el juez justo investigue qué es la verdad en la batalla.

108.            Ex tristitia ad iucunditatem vita transit. → La vida pasa de la tristeza a la alegría.

109.            Praecepta scientium necessaria in universitate sint. → Las enseñanzas de los sabios son necesarias en la universidad.

110.            Iudicium magistrorum ducit discipulos in aula. → El juicio de los maestros guía a los estudiantes en el aula.

111.            In die mulierum virtus earum exultabit. → En el día de las mujeres, su virtud exaltará.

112.            Melius honor personae quam aurum et argentum. → Mejor el honor de la persona que el oro y la plata.

113.            Liber apertus arca virtutum est. → Un libro abierto es un cofre de virtudes.

114.            Tempus fugit. → El tiempo huye.

115.            Vita in corpore stat. → La vida permanece en el cuerpo.

116.            Non tantum verba sed facta valent. → No solo las palabras, sino también los hechos tienen valor.

117.            Sine iustitia nulla pax. → Sin justicia no hay paz.

118.            Vox pulchra tangit cor hominum. → Una voz hermosa toca el corazón de los hombres.

119.            Omnes nautae ex portu eunt. → Todos los marineros salen del puerto.

120.            Aliqui ex nihilo surgent. → Algunos surgirán de la nada.

121.            Nunquam a male cedere. → Nunca ceder al mal.

122.            Nos cedere tempori. → Nosotros cedemos al tiempo.

123.            Investigatio ad scientiam ducit. → La investigación conduce al conocimiento.

124.            Caritas fortitudo amicitiae est. → El cariño es la fortal

125.            Post lucem dierum umbrae noctum cadent.
→ Después de la luz de los días caerán las sombras de la noche. 

126.            Patres familiae mandatum oportet habeant.
→ Conviene que los padres de familia tengan autoridad. 

127.            Singulis filiis in aetate prima in domu esse debent.
→ Todos los hijos deben estar en casa en la primera edad. 

128.            Vita nostra et plerumque amicorum digna, nobilis et magna est.
→ Nuestra vida y la de nuestros amigos es digna, noble y grande. 

129.            Variationes in novo tempore consuetudines patrum laedent.
→ Los cambios en el nuevo tiempo dañarán las costumbres de los padres. 

130.            Si nostra voluntas desit nulla libertas est.
→ Si falta nuestra voluntad, no hay libertad. 

131.            Homo causa prima omnium factorum eius oportet semper sit.
→ El hombre debe ser siempre la causa primera de todos sus actos. 

132.            Mulier et homo vim eadem in exsecutione opus habent.
→ La mujer y el hombre necesitan la misma fuerza en la ejecución de la obra. 

133.            Prius tempus sicut potentia, posterius sicut effectus fungit.
→ El tiempo anterior actúa como potencia y el posterior como efecto. 

134.            Persona in loco ubi vivit domicilium dicitur.
→ El lugar donde vive una persona se llama domicilio. 

135.            Nemini argentum sine opere facto conferuntur.
→ A nadie se le concede dinero sin trabajo realizado. 

136.            Negotium agendum inter partes radicem iustitiae habebit.
→ El negocio que debe realizarse entre las partes tendrá raíz de justicia. 

137.            Maturitas aetatis ex temporibus sicut lucem surgit.
→ La madurez de la edad surge de los tiempos como la luz. 

138.            Nominatio rerum ex natura venit.
→ El nombre de las cosas proviene de la naturaleza. 

139.            In casu periculi a Deo semper petimus.
→ En caso de peligro siempre pedimos a Dios. 

140.            Historia gentium multa nobis docet.
→ La historia de los pueblos nos enseña mucho. 

141.            In nostris dominibus pax, amor, frumentum, laetitia, voluntas, ratio, cognitio, realitas esse debet.
→ En nuestros hogares debe haber paz, amor, alimento, alegría, voluntad, razón, conocimiento y realidad. 

142.            De convivio amicorum agatur.
→ Trátese sobre el banquete de los amigos. 

143.            Inter amicos sinceritas habeatur.
→ Que haya sinceridad entre amigos. 

144.            Ubi ordo etiam pax et iustitia sunt.
→ Donde hay orden también hay paz y justicia. 

145.            Iura naturales aut positivae sunt.
→ Los derechos son naturales o positivos. 

146.            Homines ex sorte sua gaudent.
→ Los hombres se alegran de su suerte. 

147.            Norma statutorum servanda est.
→ La norma de los estatutos debe ser observada. 

148.            Qui agit opus argentum accipere debet.
→ Quien realiza un trabajo debe recibir dinero. 

149.            Finis docendi veritatem promovetur.
→ El fin de enseñar promueve la verdad. 

150.            Ex libris scientiae tempus magnum nascit.
→ De los libros de ciencia nace un gran tiempo. 

151.            In negotiatione amicorum mandatum revocatum fuit.
→ En la negociación de los amigos el mandato fue revocado. 

152.            Spes meliorum dierum aliquando nulla est.
→ La esperanza de días mejores a veces no existe. 

·        Lux veritatis animam hominum illuminat. → La luz de la verdad ilumina el alma de los hombres.

·        Pax sine iustitia diu manere non potest. → La paz sin justicia no puede durar mucho.

·        Sapientia ex experientia nascitur. → La sabiduría nace de la experiencia.

·        Tempus omnes res mutat. → El tiempo cambia todas las cosas.

·        Verba prudentis corda tangunt. → Las palabras del prudente tocan los corazones.

·        Natura semper ordinem quaerit. → La naturaleza siempre busca el orden.

·        Amicitia vera numquam perit. → La verdadera amistad nunca perece.

·        Libertas sine disciplina fragilis est. → La libertad sin disciplina es frágil.

·        Mens clara veritatem facile videt. → La mente clara ve fácilmente la verdad.

·        Virtus magnam gloriam parit. → La virtud produce gran gloria.

·        Homo sine spe vivere non potest. → El hombre no puede vivir sin esperanza.

·        Scientia lumen vitae est. → La ciencia es la luz de la vida.

·        Silentium interdum sapientius est verbis. → El silencio a veces es más sabio que las palabras.

·        Cor bonum pacem generat. → Un buen corazón genera paz.

·        Omnia sub caelo tempus habent. → Todas las cosas bajo el cielo tienen su tiempo.

·        Labor honestus vitam sustentat. → El trabajo honesto sostiene la vida.

·        Veritas super omnia manet. → La verdad permanece sobre todas las cosas.

·        Iustitia fundamentum societatis est. → La justicia es el fundamento de la sociedad.

·        Fortuna fortes adiuvat. → La fortuna ayuda a los valientes.

·        Patientia difficultates vincit. → La paciencia vence las dificultades.

·        Animus fortis timorem superat. → El espíritu fuerte supera el miedo.

·        Concordia populorum pacem servat. → La concordia de los pueblos conserva la paz.

·        Doctrina iuventutem exornat. → La enseñanza embellece a la juventud.

·        Vox populi saepe auditur. → La voz del pueblo a menudo es escuchada.

·        Bona fides societatem servat. → La buena fe conserva la sociedad.

·        Amor patriae corda movet. → El amor a la patria mueve los corazones.

·        Fides et veritas simul ambulant. → La fe y la verdad caminan juntas.

·        Vita brevis sed memoria longa est. → La vida es breve pero la memoria es larga.

·        Studium sine labore nihil est. → El estudio sin esfuerzo no es nada.

·        Ratio hominem regere debet. → La razón debe gobernar al hombre.

·        Dies novi spem afferunt. → Los nuevos días traen esperanza.

·        Boni amici rara fortuna sunt. → Los buenos amigos son una fortuna rara.

·        Ignorantia timorem generat. → La ignorancia genera miedo.

·        Virtus in adversis probatur. → La virtud se prueba en la adversidad.

·        Libri mentem aperiunt. → Los libros abren la mente.

·        Consilium sapientis utile est. → El consejo del sabio es útil.

·        Mundus mutationibus plenus est. → El mundo está lleno de cambios.

·        Ex labore fructus veniunt. → Del trabajo vienen los frutos.

·        Verba vana cito pereunt. → Las palabras vacías perecen pronto.

·        Natura nihil frustra facit. → La naturaleza no hace nada en vano.

·        Humanitas societatem firmat. → La humanidad fortalece la sociedad.

·        Gloria sine virtute vana est. → La gloria sin virtud es vana.

·        Concordia domum felicem facit. → La concordia hace feliz el hogar.

·        Timor mentem obscurat. → El miedo oscurece la mente.

·        Patientia et constantia vincunt. → La paciencia y la constancia vencen.

·        Scientia potentiam auget. → La ciencia aumenta el poder.

·        Pax inter gentes necessaria est. → La paz entre las naciones es necesaria.

·        Lux animi tenebras fugit. → La luz del alma ahuyenta las tinieblas.

·        Tempora mutantur et nos mutamur. → Los tiempos cambian y nosotros cambiamos.

·        Officium boni civis patriam servare est. → El deber del buen ciudadano es proteger la patria.

·        Veritas saepe difficile invenitur. → La verdad a menudo se encuentra con dificultad.

·        Spes hominum vitam sustinet. → La esperanza sostiene la vida de los hombres.

·        Audacia sine prudentia periculum est. → La audacia sin prudencia es un peligro.

·        Sapientes pacem diligunt. → Los sabios aman la paz.

·        Tempus vulnera sanat. → El tiempo sana las heridas.

·        Mens disciplinata ordinem amat. → La mente disciplinada ama el orden.

·        Labor omnia vincere potest. → El trabajo puede vencerlo todo.

·        Vita sine amicitia tristis est. → La vida sin amistad es triste.

·        Bona voluntas multum valet. → La buena voluntad vale mucho.

·        Gloria verae virtutis immortalis est. → La gloria de la verdadera virtud es inmortal.

·        Natura pacem inter omnia quaerit. → La naturaleza busca la paz entre todas las cosas.

·        Libertas mentis pretiosa est. → La libertad de la mente es preciosa.

·        Fides amicorum difficile frangitur. → La confianza de los amigos difícilmente se rompe.

·        Verbum honestum semper manet. → La palabra honesta siempre permanece.

·        Scientia sine sapientia imperfecta est. → La ciencia sin sabiduría es imperfecta.

·        Fortes adversa tolerant. → Los valientes soportan las adversidades.

·        Pax domestica felicitatem auget. → La paz doméstica aumenta la felicidad.

·        Tempus celeriter transit. → El tiempo pasa rápidamente.

·        Omnia initium et finem habent. → Todas las cosas tienen principio y fin.

·        Doctrina veram libertatem parit. → La enseñanza produce verdadera libertad.

·        Homo prudens verba moderatur. → El hombre prudente modera sus palabras.

·        Iustitia et aequitas sorores sunt. → La justicia y la equidad son hermanas.

·        Nihil sine causa accidit. → Nada sucede sin causa.

·        Sapientia melior est auro. → La sabiduría es mejor que el oro.

·        Pax vera ex veritate nascitur. → La verdadera paz nace de la verdad.

·        Virtus animi fortitudinem dat. → La virtud del alma da fortaleza.

·        Tempus veritatem revelat. → El tiempo revela la verdad.

·        Amicitia longa vitam beatam facit. → La amistad duradera hace feliz la vida.

·        Animus liber timorem non amat. → El espíritu libre no ama el miedo.

·        Scientia portas futurorum aperit. → La ciencia abre las puertas del futuro.

·        Ratio sine humanitate frigida est. → La razón sin humanidad es fría.

·        Vita hominum semper mutatur. → La vida de los hombres siempre cambia.

·        Lux sapientiae viam monstrat. → La luz de la sabiduría muestra el camino.

·        Concordia civitatem fortem facit. → La concordia hace fuerte a la ciudad.

·        Veritas mentem liberat. → La verdad libera la mente.

·        Studium cotidianum fructus magnos parit. → El estudio cotidiano produce grandes frutos.

·        Amor veritatis principium sapientiae est. → El amor a la verdad es el principio de la sabiduría.

·        Silentium pacem interdum custodit. → El silencio a veces protege la paz.

·        Natura simplicem vitam amat. → La naturaleza ama la vida sencilla.

·        Fides populorum rem publicam servat. → La confianza de los pueblos conserva el Estado.

·        Humanitas et misericordia pacem nutriunt. → La humanidad y la misericordia alimentan la paz.

·        Tempus amicos veros ostendit. → El tiempo muestra a los verdaderos amigos.

·        Virtus sine superbia pulchra est. → La virtud sin soberbia es hermosa.

·        Veritas corda simplicia amat. → La verdad ama los corazones sencillos.

·        Pax et libertas simul crescunt. → La paz y la libertad crecen juntas.

·        Scientia vitam hominum meliorat. → La ciencia mejora la vida de los hombres.

·        Labor diuturnus magnos fructus fert. → El trabajo prolongado produce grandes frutos.

·        Fides in adversis probatur. → La fe se prueba en la adversidad.

·        Amor familiae fundamentum domus est. → El amor de la familia es el fundamento del hogar.

·        Mens sapientis semper discere vult. → La mente del sabio siempre quiere aprender.

·        Tempora difficilia fortes viros faciunt. → Los tiempos difíciles forman hombres fuertes.

·        Concordia inter cives necessaria est. → La concordia entre ciudadanos es necesaria.

·        Silentium interdum veritatem custodit. → El silencio a veces protege la verdad.

·        Vita sine proposito vacua est. → La vida sin propósito es vacía.

·        Ratio et prudentia viam monstrant. → La razón y la prudencia muestran el camino.

·        Natura homines ad pacem vocat. → La naturaleza llama a los hombres a la paz.

·        Spes futura corda recreat. → La esperanza del futuro reconforta los corazones.

·        Verba sapientium diu manent. → Las palabras de los sabios permanecen mucho tiempo.

·        Scientia nova saecula mutat. → La nueva ciencia cambia las épocas.

·        Iustitia sine misericordia dura est. → La justicia sin misericordia es dura.

·        Homo prudens ante agit quam loquitur. → El hombre prudente actúa antes de hablar.

·        Libertas vera ex conscientia venit. → La verdadera libertad proviene de la conciencia.

·        Pax populorum fragile donum est. → La paz de los pueblos es un don frágil.

·        Tempus dolorem lenit. → El tiempo alivia el dolor.

·        Virtus animi omnem timorem vincit. → La virtud del alma vence todo miedo.

·        Studium veritatis numquam finitur. → El estudio de la verdad nunca termina.

·        Fides sincera amicitiam confirmat. → La fe sincera fortalece la amistad.

·        Lux matutina terras illuminat. → La luz matutina ilumina las tierras.

·        Omnia prudentia moderanda sunt. → Todas las cosas deben moderarse con prudencia.

·        Gloria temporalis cito transit. → La gloria temporal pasa rápidamente.

·        Sapientia pacem inter homines facit. → La sabiduría crea paz entre los hombres.

·        Vita activa mentem exercet. → La vida activa ejercita la mente.

·        Animus fortis in periculis non tremit. → El espíritu fuerte no tiembla en los peligros.

·        Doctrina bonos mores alit. → La enseñanza alimenta las buenas costumbres.

·        Amor verus difficultates vincit. → El amor verdadero vence las dificultades.

·        Veritas numquam moritur. → La verdad nunca muere.

·        Tempus sapientiam maturat. → El tiempo madura la sabiduría.

·        Pax universa spes gentium est. → La paz universal es la esperanza de las naciones.

·        Bona conscientia maximum praemium est. → La buena conciencia es la mayor recompensa.

·        Homo sine disciplina errat. → El hombre sin disciplina se equivoca.

·        Natura ordinem perpetuum servat. → La naturaleza conserva un orden perpetuo.

·        Scientia et labor societatem augent. → La ciencia y el trabajo engrandecen la sociedad.

·        Fortitudo mentis magna vis est. → La fortaleza mental es una gran fuerza.

·        Verba iusta concordiam pariunt. → Las palabras justas producen concordia.

·        Vita mortalis sed memoria immortalis esse potest. → La vida es mortal pero la memoria puede ser inmortal.

·        Tempora nova no

 

Bonas litteras redisti mihi.

  1       Sensus latet et ad rationem consecutus sit. 2               Lampas in cursu tradit. 3       Iudex Iovem iurat. 4      Necesse est ...