Animula vagula blandula,hospes comesque corporis,quae nunc abibis in loca,pallidula, rigida, nudula,nec ut soles dabis iocos.
- Pequeña alma suave y vaga,
- huéspeda y compañera del cuerpO
- que ahora partirás hacía lugares
- pálidos, rígidos, desnudos,
- y ya no darás, como acostumbras,
- tus juegos.
https://lyricstranslate.com/es/animula-vagula-blandula.htmlhttps://lyricstranslate.com/es/animula-vagula-blandula.htmlhttps://lyricstranslate.com/es/animula-vagula-blandula.html
- tradujo el libro
- «Memorias de Adriano»
- de Marguerite Yourcenar;
- los versos del emperador Adriano, «Animula vagula blandula»,
- introducen el primer capítulo de la excelente novela de la escritora francesa,
- que se aproximó a la figura histórica con una precisión rigurosa, con una prosa elegante, con un conocimiento del mundo clásico que la erudición del traductor en ese ámbito ayudó de forma magistral.
No hay comentarios:
Publicar un comentario