Animula vagula blandula,hospes comesque corporis,quae nunc abibis in loca,pallidula, rigida, nudula,nec ut soles dabis iocos.
- Pequeña alma suave y vaga,
- huéspeda y compañera del cuerpO
- que ahora partirás hacía lugares
- pálidos, rígidos, desnudos,
- y ya no darás, como acostumbras,
- tus juegos.
https://lyricstranslate.com/es/animula-vagula-blandula.htmlhttps://lyricstranslate.com/es/animula-vagula-blandula.htmlhttps://lyricstranslate.com/es/animula-vagula-blandula.html
- tradujo el libro
- «Memorias de Adriano»
- de Marguerite Yourcenar;
- los versos del emperador Adriano, «Animula vagula blandula»,
- introducen el primer capítulo de la excelente novela de la escritora francesa,
- que se aproximó a la figura histórica con una precisión rigurosa, con una prosa elegante, con un conocimiento del mundo clásico que la erudición del traductor en ese ámbito ayudó de forma magistral.